<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Cellule de dégrisement</title>
    <link>http://preo.ube.fr/crescentis/index.php?id=1214</link>
    <description>Index terms</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Les « stèles de vignerons » en Gaule antique : retour critique sur une interprétation forcée</title>
      <link>http://preo.ube.fr/crescentis/index.php?id=1399</link>
      <description>Les scènes de métiers figurant sur les reliefs funéraires sont autant de témoignages quant à la pratique locale d’activités agricoles, artisanales et commerciales. Pour ce qui est de la culture de la vigne en Gaule romaine – et plus particulièrement dans les territoires éduen et lingon, la présence de certains attributs spécifiques a longtemps été perçue comme la confirmation de l’existence de domaines à vocation viti-vinicole. Pourtant, que savons-nous vraiment de ces objets identifiés comme propres à ce domaine d’activité ? À quelles activités font-ils référence ? The working scenes on the funeral reliefs bear witness to the local practice of agricultural, craft and commercial activities. With regard to the crop of vines in Roman Gaul, especially in haeduan and lingon territories, the occurence of specific attributes have long been seen as confirmation of the existence of wine-producing estates. What do we really know about these objects identified as specific to this field of activity ? What activities do they refer to ? </description>
      <pubDate>Thu, 07 Dec 2023 10:34:41 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>Wed, 10 Jan 2024 10:00:17 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/crescentis/index.php?id=1399</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Non, François Ier n’a pas introduit le cépage Romorantin dans le Val de Loire en 1518</title>
      <link>http://preo.ube.fr/crescentis/index.php?id=1424</link>
      <description>Une tradition forgée au xxe siècle attribue à François Ier l’introduction, depuis la Bourgogne, du cépage Romorantin dans la ville éponyme, à partir d’une lecture erronée d’un acte de 1518 qui mentionne l’envoi de « complans de Beaune », donc de pinot noir. Le nom romorantin n’est pas attesté avant 1827 et le cépage a probablement été obtenu sous un autre nom par croisement dans un vignoble ligérien. La plantation de vignes au château de Chambord en 2015 s’appuie sur la tradition du xxe siècle et évoque l’introduction de plants de romorantin à Chambord sous François Ier. Dans ce cas, la mutation du raisin noir en raisin blanc, la création et le maintien du nom romorantin demeurent énigmatiques. Les deux épisodes n’ont pas de substrat historique. Ils établissent un récit légendaire, fait habituel dans la Vallée de la Loire. The king Francis I (1515-1547) is supposed to have introduced from Burgundy the romorantin grape variety to the town of Romorantin (Loir-et-Cher) where it would have borrowed its name. This theory is based on a misinterpretation of a text of 1518 which states that the king ordered Pinot noir (named « complant de Beaune ») to be sent to Romorantin. The (white) Romorantin variety is not known under this name before the 19th cent. and is likely to have been originated by crossbreeding in the Loire vineyards. Recently (2015), new vines have been planted in the park of the famous « Château de Chambord », including some Romorantin variety. These vines are said to match with the original royal project. It is assumed that, as the construction of Chambord started once the royal project for Romorantin was abandoned, some vines from Romorantin might have been introduced to the new royal place. Why they turned from black to white but kept the name of Romorantin is not explained. There is no historical evidence to support any of these recent legendary traditions. </description>
      <pubDate>Mon, 18 Dec 2023 10:47:33 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>Mon, 18 Dec 2023 10:47:33 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/crescentis/index.php?id=1424</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Non, les moines n’ont pas goûté la terre pour délimiter les terroirs viticoles de Bourgogne</title>
      <link>http://preo.ube.fr/crescentis/index.php?id=1128</link>
      <pubDate>Fri, 17 Jul 2020 13:10:19 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>Tue, 26 Sep 2023 16:46:23 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/crescentis/index.php?id=1128</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Les mythes en soutien au vignoble héroïque et aux vins de Banyuls-sur-Mer (Pyrénées Orientales)</title>
      <link>http://preo.ube.fr/crescentis/index.php?id=1187</link>
      <description>Malgré son ancienneté pluriséculaire se rattachant à l’histoire méditerranéenne de la vigne et du vin, le vignoble de Banyuls-sur-Mer éprouve le besoin, sans preuve, de s’inventer des ancêtres pour communiquer sur le paysage typique et très patrimonial qui lui est associé. Ce paysage s’est surtout construit au xixe siècle avec le chemin de fer et la spécialisation des régions de productions agricoles. Il s’aide par des mythes médiévaux colportés autour des moines templiers et des travaux faussement attribués au catalan Arnaud de Villeneuve à justifier une place d’inventeurs des vins mutés, certainement d’origine arabe. Alors qu’il n’a nul besoin de tout cela grâce au cachet de ses paysages et à la réputation de ces vins. Despite its centuries-old history linked to the Mediterranean history of vines and wine, the vineyard of Banyuls-sur-Mer feels the need to invent ancestors without proof to communicate on its typical heritage landscape associated with it. This landscape was mostly built in the 19th century along with railroad development and the specialization of agricultural production regions. Medieval myths involving Templar monks and works falsely attributed to the Catalan doctor Arnaud de Villeneuve resulted in Banyuls-sur-mer positioning itself as the inventor of fortified wines whereas they most probably have Arab origins. </description>
      <pubDate>Wed, 28 Jul 2021 12:37:09 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>Tue, 26 Sep 2023 16:44:21 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/crescentis/index.php?id=1187</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Le vin blanc de garde d’Arbois connu du xvie au xviiie siècle n’est pas le vin jaune d’aujourd’hui</title>
      <link>http://preo.ube.fr/crescentis/index.php?id=1273</link>
      <description>Les vins d’Arbois sont célèbres depuis le bas Moyen Âge. Cette notoriété est aujourd’hui parfois interprétée comme la rencontre entre un terroir, un cépage (le savagnin) et un mode de vinification très particulier conduisant à l’élaboration d’un vin de garde au bouquet puissant, le vin jaune. Deux textes inédits datant respectivement de 1752 et 1771 permettent de modifier très sensiblement cette vision consistant à assimiler, dans la tradition reconstruite, les vins de garde d’Arbois à des vins jaunes, notamment de voile. The wines from Arbois (Jura) have been well-known since the late Middle Ages. Their reputation today is sometimes considered to be the meeting of a terroir, a type of grape (Savagnin) and a very particular method of vinification, resulting in the creation of long keeping wine (vin de garde) with a intense bouquet, the Vin jaune. However, two little known documents published respectively in 1752 and 1771 make it possible to very significantly modify this vision of a recreated tradition which assimilates the long keeping wines of Arbois as Vins jaunes under flor. [translation reviewed by Elaine Anderson and LEACA masters students] </description>
      <pubDate>Mon, 21 Nov 2022 15:38:10 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>Tue, 26 Sep 2023 16:42:46 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/crescentis/index.php?id=1273</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>