<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Moyen Âge</title>
    <link>http://preo.ube.fr/crescentis/index.php?id=1495</link>
    <description>Entrées d’index</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>De la théorie à la pratique. Penser et nommer la vigne dans les sources médiévales</title>
      <link>http://preo.ube.fr/crescentis/index.php?id=1484</link>
      <description>Cet article explore les manières de nommer les variétés de vignes entre le xiiie et le xve siècle. Les œuvres magistrales de Vincent de Beauvais, Thomas de Cantimpré, Barthélemy l’Anglais, Albert le Grand et Pierre de Crescens proposent un système de nomenclature emprunté aux auteurs anciens. Au même moment émerge dans les sources normatives et de la pratique une nomenclature vernaculaire vivante, riche et originale pour désigner des sortes de vignes et de vin ; ce système de dénomination est ignoré des grands auteurs du xiiie siècle. C’est à partir du xive siècle que des traités d’agriculture commencent à prendre en compte ces noms nouveaux. Cependant, jusqu’à l’invention de l’ampélographie dans la seconde moitié du xixe siècle, cette dénomination vernaculaire est ambiguë, servant à désigner parfois des variétés de vigne, plus souvent des qualités de vin. This paper explores the naming of grapevine varieties between the 13th and 15th centuries. The masterpieces of Vincent de Beauvais, Thomas de Cantimpré, Barthélemy l’Anglais, Albert le Grand and Pierre de Crescens propose a system of naming inherited from ancient authors. At the same time, a lively, rich and original vernacular nomenclature was emerging in normative and practical sources to designate types of vine and wine ; this naming system was ignored by the great authors of the 13th century. From the 14th century onwards, agricultural treatises began to take these new names into account. However, until the invention of ampelography in the second half of the 19th century, this vernacular naming system was ambiguous, sometimes designating vine varieties, more often wine qualities. </description>
      <pubDate>mer., 20 déc. 2023 22:10:17 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>mer., 10 janv. 2024 10:04:18 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/crescentis/index.php?id=1484</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Des variétés de vignes dans le compte de la bouteillerie du comte de Blois en 1385</title>
      <link>http://preo.ube.fr/crescentis/index.php?id=1451</link>
      <description>La bibliothèque Abbé Grégoire de la ville de Blois (France) conserve dans le fonds Joursanvault un dossier concernant l’office de la bouteillerie du comte de Blois dans la seconde moitié du xive siècle. Un compte de 1385 présente la particularité d’utiliser une dénomination vernaculaire technique pour désigner la variété des qualités de vignes et de vins : auvernat, tendrier, fromenté, fourmenté, vin de festu, vin saugé. Cet article présente cette source exceptionnelle et analyse le sens de cette terminologie ambiguë. In the Joursanvault collection, the Abbé Grégoire library in Blois, France, conserves a record concerning the office of the bouteillerie of the Count of Blois in the second half of the 14th century. An 1385 wine account is unusual in that it uses a technical vernacular name to describe the various qualities of vines and wines : auvernat, tendrier, fromenté, fourmenté, vin de festu, vin saugé. This article presents this exceptional source and explains the meaning of this ambiguous terminology. </description>
      <pubDate>lun., 18 déc. 2023 12:50:08 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>sam., 30 déc. 2023 10:24:18 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/crescentis/index.php?id=1451</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>