<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>poésie</title>
    <link>http://preo.ube.fr/sel/index.php?id=530</link>
    <description>Entrées d’index</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Les Chénier : histoire et fiction d’une famille littéraire</title>
      <link>http://preo.ube.fr/sel/index.php?id=628</link>
      <description>L’inscription de la famille Chénier dans la littérature est double : elle se construit de son vivant dans l’écriture, au gré d’échanges et conflits littéraires internes, mais elle se construit aussi, a posteriori, dans une fiction littéraire externe. L’analyse d’une double littérature des Chénier, écrite par les Chénier d’une part et écrite sur les Chénier d’autre part, permet d’envisager l’importance que prend la littérature dans la construction voire la destruction des liens familiaux, et de confronter différentes versions familiales qui ressortissent de tout un imaginaire littéraire et collectif. Il s’agit dès lors d’étudier l’image anthume et posthume d’une famille littéraire, au tournant historique que constitue le passage de l’Ancien au Nouveau Régime. Le cas des Chénier révèle les enjeux propres à toute famille qui s’abandonne à la littérature, et dont la construction tourne à la fiction. The Chénier family takes part in literature twofold: it is built during its lifetime in writing, through internal literary exchanges and conflicts, but also a posteriori in an external literary fiction. Analysing a double Chéniers’ literature—written by the Chéniers on the one hand and written about the Chéniers on the other hand—allows us to consider the importance of literature in the construction or destruction of family bonds and to compare different family versions which belong to a whole literary and collective imagination. We shall endeavour to consider the anthumous and posthumous image of a literary family at the historical turning point that the transition from the Ancien Régime to the Nouveau Régime constitutes. The Chéniers’ case reveals the stakes that are specific to any family which gives in to literature and whose construction turns into fiction. </description>
      <pubDate>ven., 13 mars 2026 17:29:47 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>mer., 22 avril 2026 14:12:01 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/sel/index.php?id=628</guid>
    </item>
    <item>
      <title>« The Music of Survival » : exil, sororité et         enracinement chez Meena Alexander</title>
      <link>http://preo.ube.fr/sel/index.php?id=527</link>
      <description>L’œuvre de Meena Alexander (1951-2018) est traversée         par le thème de l’exil. Exilée de son pays natal, de son corps, de sa         langue maternelle, et en tant que femme, elle exprime les sentiments         d’être déracinée, marginalisée et isolée. Mon propos dans cet article         est d’explorer l’importance des liens de sororité dans son cheminement         poétique et politique vers une habitation possible du monde. Son         inscription dans des courants féministes, et le sentiment         d’appartenance qui en découle, ont fortement contribué à son         émancipation et à son enracinement si nécessaire après des expériences         de l’exil. La sororité littéraire qu’elle développe à travers toute         son œuvre transcende les frontières du temps et de l’espace, lui         permettant de s’inventer librement par le biais de l’écriture et de         l’imagination. Plus précisément, je cherche à mettre en lumière le         rôle particulier qu’ont joué les travaux d’Adrienne Rich et         Audre Lorde, qui, elles aussi, ont ressenti une forme d’exiliance         (A. Nouss) à laquelle elles ont répondu en développant un féminisme         qui repose sur une pensée et une pratique de la sororité. The works of Meena Alexander (1951-2018) are         permeated by the theme of exile. Exiled from her native country, her         body, her mother tongue, and as a woman, she expresses feeling         uprooted, marginalised and isolated. My aim in this article is to         explore the importance of the concept of sisterhood in her poetic and         political journey towards a dwelling place in the world. By aligning         herself in feminist movements, she was able to forge a sense of         belonging that significantly contributed to her emancipation and         rooting, much-needed after experiences of exile. The literary         sisterhood she develops throughout her works transcends the boundaries         of time and space, thus enabling her to write herself into being         through the power of language and imagination. More specifically, I         seek to highlight the particular role played by the works of         Adrienne Rich and Audre Lorde, who also experienced a form of exile,         to which they responded by developing a feminism based on the thought         and practice of sisterhood. </description>
      <pubDate>ven., 28 févr. 2025 14:04:38 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>jeu., 13 mars 2025 17:00:20 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/sel/index.php?id=527</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Les solidarités féminines chez Gabriela Mistral :         des « folles femmes » à une sororité au-delà de l’humain</title>
      <link>http://preo.ube.fr/sel/index.php?id=535</link>
      <description>La poétesse chilienne Gabriela Mistral, Prix Nobel de         littérature 1945, est connue pour la place qu’elle a occupée dans les         luttes féministes de son temps en Amérique Latine. Pour elle, le         féminisme ne peut être dissocié de la lutte sociale en faveur des         femmes ouvrières et autochtones. Dès son premier recueil, Desolación (1922), elle représente et nomme « toute         la solidarité du sexe, l’infinie pitié de la femme pour la femme ».         Elle qui, lesbienne cachée, partagea toute son existence ses lieux de         vie avec une femme, n’a cessé ensuite, dans ses livres suivants, de         mettre en scène des personnages féminins, souvent en duo ou en quatuor         dans Tala (1938), puis dans des séries de         poèmes centrés sur les femmes, notamment dans la section « folles         femmes » de Lagar (1954). Ces poèmes disent la         souffrance et la puissance des femmes face à un monde qui les broie,         leur affirmation artistique, spirituelle, mais aussi parfois leur         déroute ou leurs illusions perdues. La voix poétique mistralienne se         tient toujours aux côtés de ces figures comme une forme de soutien         – soit qu’elle se range elle aussi du côté de la folie émancipatrice         et revendiquée, soit qu’elle accompagne ces femmes à travers un « je »         dédoublé. La sororité, pour Gabriela Mistral, dépasse in fine, dans         Poema de Chile (posthume), la question         humaine : sur les pas de Saint François d’Assise – qui nommait sa         « Sœur Eau », mais aussi ses « Sœurs les oiseaux », elle invente dans         ce recueil une sororité avec les espèces non-humaines, et en         particulier celles dont le genre est féminin, pour élargir son lien         avec les êtres à celui d’une parenté qui englobe tout le vivant, dont         elle note déjà la fragilité et la destruction progressive. La lutte         féministe et la solidarité féminine sont donc à la fois, chez Mistral,         un positionnement politique sociétal, écologique, et spirituel. The Chilean poet Gabriela Mistral, winner of the 1945         Nobel Prize for Literature, is well known for her role in the feminist         struggles of her time in Latin America. For her, feminism could not be         dissociated from the social struggle in favour of working-class and         indigenous women. From her first collection, Desolación (1922), she         represented and named “all the solidarity of the sex, the infinite         pity of woman for woman”. As a closet lesbian, she shared her living         quarters with a woman throughout her life. In her subsequent books,         she continued to feature female characters, often in duets or quartets         in Tala (1938), and then in series of poems centred on women, notably         in the “mad women” section of Lagar (1954). These poems speak of the         suffering and power of women in the face of a world that crushes them,         their artistic and spiritual affirmation, but also sometimes their         disarray or lost dreams. Mistral’s poetic voice always stands         alongside these figures as a form of support - either siding with the         emancipatory and assertive madness, or accompanying these women         through a split “I”. In Poema de Chile (posthumous), sisterhood, for         Gabriela Mistral, ultimately goes beyond the human question: following         in the footsteps of Saint Francis of Assisi – who called his “Sister         Water”, but also his “Sisters the Birds” – in this collection she         invents a sisterhood with non-human species, and in particular those         whose gender is feminine, to broaden her bond with beings to that of a         kinship that encompasses all living things, whose fragility and         gradual destruction she has already noted. For Mistral, the feminist         struggle and feminine solidarity are at once a societal, ecological         and spiritual political position. </description>
      <pubDate>ven., 28 févr. 2025 14:12:46 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>mer., 12 mars 2025 15:58:19 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/sel/index.php?id=535</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>