Privé et public ou l'enchevêtrement des pouvoirs dans le vignoble http://preo.ube.fr/territoiresduvin/index.php?id=1422 Numéros fr jeu., 04 janv. 2018 09:27:55 +0100 ven., 10 janv. 2020 17:01:52 +0100 http://preo.ube.fr/territoiresduvin/index.php?id=1422 0 Éditorial http://preo.ube.fr/territoiresduvin/index.php?id=1423 jeu., 04 janv. 2018 09:27:55 +0100 http://preo.ube.fr/territoiresduvin/index.php?id=1423 L’interprofession en Rioja : un pacte équitable entre inégaux ? http://preo.ube.fr/territoiresduvin/index.php?id=1425 La Denominación de Origen Calificada Rioja est le plus grand et le plus réputé des vignobles de qualité espagnols. Depuis des siècles, des réglementations ont été mises en place pour le valoriser et en protéger les différents acteurs malgré des intérêts souvent divergents. Le secteur vitivinicole local est actuellement composé d’un grand nombre de petits viticulteurs, qui en majorité se contentent de fournir de la matière première à des coopératives, mais surtout à des bodegas criadoras privées. Ces dernières dominent le secteur, tout en évoluant lentement vers une production intégrée, mais le Consejo Regulador, émanation de l’interprofession, exerce une fonction de régulation. Après une présentation générale, cet article tente de préciser dans quelle mesure. The Denominación de Origen Calificada Rioja is the biggest and the most famous premium vineyard in Spain. For centuries, regulations have been organized to promote the vineyard, and to protect its different actors, despite the often divergent interests.Today, the local viti-vinicultural sector is composed of a large number of small vine-growers, who are mainly interested in supplying their raw material to cooperatives, but especially to private bodegas criadoras. These bodegas, which control the sector, are slowly moving towards an integrated production, but the Consejo Regulador, emanation of the “interprofession”, plays an important regulatory role.After a general presentation, this article attempts to specify the extent of this role. jeu., 04 janv. 2018 09:27:55 +0100 http://preo.ube.fr/territoiresduvin/index.php?id=1425 L’interprofession bordelaise au défi de la gouvernance territoriale http://preo.ube.fr/territoiresduvin/index.php?id=1426 L'interprofession bordelaise (CIVB, Conseil Interprofessionnel des Vins de Bordeaux) est un lobby puissant des espaces du vin en Aquitaine. Il est une instance formée par des acteurs élus et des acteurs administratifs. Il représente les intérêts de la filière vitivinicole bordelaise, aussi bien au niveau régional, national, européen qu'international. Il est un acteur de premier rôle et se positionne comme incontournable pour la gestion territoriale de la région de production des vins de Bordeaux. Il a été confronté récemment à des changements d'échelons décisionnels et a souffert du syndrome de Dallas. Il en est sorti vainqueur. Cette victoire lui permet de devenir l'acteur principal pour le nouveau bassin de production Bordeaux-Aquitaine. Il tente de trouver les meilleures solutions pour contenter tous les acteurs sur les espaces du vin pluriels que représentent les appellations. Il jongle perpétuellement tout en essayant de trouver un équilibre spatial au sein de tous les espaces bordelais. The interprofession of Bordeaux (CIVB) is a powerful lobby of the spaces of wine in the region Aquitaine. It is a trained authority by elected representative actors and administrative actors. It represents the interests of the bordeaux wine sector, as well regional, national, european and international levels. It positions as the first actor to the territorial management of production from bordeaux wines. Recently, it was confronted with changes decisional levels and it suffered from the Dallas syndrome. It is the winner. This victory give its the main rôle on the production pond Bordeaux-Aquitaine. It finds the best solutions to satisfy alls actors of the spaces of wine : the appellations. Perpetually, it juggles while trying to find a spatial balance within all the spaces of Bordeaux. jeu., 04 janv. 2018 09:27:55 +0100 http://preo.ube.fr/territoiresduvin/index.php?id=1426 Constructions, rayonnement et pouvoirs. « Interprofession des vins de Bourgogne : du particulier au général ou l’enjeu de la multiplicité » http://preo.ube.fr/territoiresduvin/index.php?id=1427 Le Bureau Interprofessionnel des Vins de Bourgogne (BIVB), créé par l’arrêté du 24 juillet 1989, est le résultat d’un processus amorcé en 1942 visant à mettre en place les structures de l’organisation interprofessionnelle bourguignonne. Caractérisé par la multiplicité de ses appellations, un négoce et une viticulture aux attentes contrastées quant à l’organisation de la filière, et par des identifications locales fortes, l’espace viticole bourguignon a été l’un des derniers à se doter d’une interprofession unifiée. Fonctionnant selon des statuts et un règlement intérieur régulièrement revisités, le BIVB a pour vocation de contribuer à la valorisation des diverses productions régionales. Son activité se déploie ainsi essentiellement dans les domaines de la communication, de la technique et de l’économie. Construction humaine, le BIVB est par essence fragile et en continuelle évolution. Les tensions fortes le traversant à l’heure actuelle, notamment sur les questions relatives à l’espace beaujolais, donnent la mesure des défis à relever pour une organisation interprofessionnelle unifiée, moderne dans son fonctionnement et adaptée aux réalités du vignoble bourguignon. The Bureau Interprofessionnel des Vins de Bourgogne (BIVB), established by the order of the 24th of july 1989, is the result of a process started in 1942 which aimed at setting up the structures of the Burgundian interprofessionnal organization. Characterized by the multiplicity of its appellations, contrasted expectations from the wine merchants and the wine producers regarding the organization of the wine industry, and by strong local identifications, the Burgundian wine-producing area has been one of the last to unify its interprofessionnal system. Working accordind to regularly revised statutes and regulations, the BIVB is dedicated to contribute to the improvement of the various regional productions. Its activity ranges from communication, technical improvement and economic advices. Like any other human organization, the BIVB is intrinsically fragile and in perpetual evolution. The strong internal tensions that are still agitating the BIVB, especially questions about the Beaujolais producing area, shows the extent of the challenges it has to cope with as a unified interprofessionnal organization, modern in its working and in adequacy with the Burgudian wine-production. jeu., 04 janv. 2018 09:27:55 +0100 http://preo.ube.fr/territoiresduvin/index.php?id=1427 Jeux d’échelles, luttes et pouvoirs dans la genèse d’une interprofession Bourguignonne http://preo.ube.fr/territoiresduvin/index.php?id=1428 jeu., 04 janv. 2018 09:27:55 +0100 http://preo.ube.fr/territoiresduvin/index.php?id=1428 Entre public et privé, la difficile gouvernance des vignobles du nord de l’Aquitaine http://preo.ube.fr/territoiresduvin/index.php?id=1430 La gestion de la filière vitivinicole est un exemple souvent mis en avant de « bonne » cogestion entre les pouvoirs publics et les acteurs privés que sont les professionnels. La gestion de la profonde crise structurelle que ne finissent pas de traverser les vignobles français, en suscitant des réformes à tous les échelons, est une excellente occasion d’analyser les jeux de pouvoirs entre les différentes acteurs de la filière, bien sûr, mais aussi et tout particulièrement entre ces derniers et leur environnement politique et social. A partir de l’étude des vignobles du nord de l’Aquitaine nous constaterons une nouvelle fois la difficulté d’établir une véritable gouvernance associant tous les partenaires concernés. Pour le moment l’immobilisme l’emporte sur l’innovation organisationnelle annonciatrice des mutations profondes jugées indispensables par de nombreux experts pour permettent aux vignobles français de se maintenir dans un concert mondial en plein bouleversement. The management of the vitiviniculture sector is often mentioned as a good example of « good » joint management between public authorities and professionals as private actors. The management of the deep structural crisis that is still affecting French vineyards while inspiring new reglementations at all levels gives us a chance to analyse games of power between actors and particularly between them and their political and social environment. The study on vineyards from the North of Aquitaine shows us again how difficult it is to establish real governance between all actors involved. Conservatism is still stronger than organisational innovation considered as a sign for important shifts that can’t be avoided regarding many experts if the French vineyards are to keep up in the middle of an evolving global concert. » jeu., 04 janv. 2018 09:27:55 +0100 http://preo.ube.fr/territoiresduvin/index.php?id=1430 Les acteurs de la filière des vins d’appellation d’origine contrôlée en Italie. Le cas du Chianti Classico http://preo.ube.fr/territoiresduvin/index.php?id=1431 jeu., 04 janv. 2018 09:27:55 +0100 http://preo.ube.fr/territoiresduvin/index.php?id=1431 I soggetti della filiera vini a denominazione di origine in Italia. Il caso del Chianti Classico http://preo.ube.fr/territoiresduvin/index.php?id=1432 jeu., 04 janv. 2018 09:27:55 +0100 http://preo.ube.fr/territoiresduvin/index.php?id=1432 Contribution à la réflexion sur les processus contemporains de délimitation des vignobles français http://preo.ube.fr/territoiresduvin/index.php?id=1433 Le 31 janvier 1950, l’INAO rejette définitivement la demande d’élargissement de l’AOC Bourgogne aux Beaujolais-Villages. Par cette décision, l’Institut confirme le décret du 6 mai 1946, réservant ce droit pour les productions de gamay aux seuls crus du Beaujolais : Brouilly, Côtes de Brouilly, Chenas, Chiroubles, Fleurie, Juliénas, Morgon, Moulin-à-Vent et Saint-Amour.S’inscrivant dans un processus amorcé par le jugement fondateur de Dijon du 29 avril 1930 relatif à la définition de l’aire de l’appellation Bourgogne, marqué en profondeur par les incidences de la Deuxième Guerre mondiale sur le fonctionnement de l’INAO, l’établissement des frontières de la Bourgogne viticole met en lumière les luttes territoriales ainsi que les jeux d’échelles à l’œuvre dans la construction de la carte des AOC originelles. Elle constitue également une entrée privilégiée pour l’analyse des évolutions doctrinales touchant l’Institut au lendemain du conflit mondial en matière de démonstration de la preuve : définition de la notion d’usages, place de la dégustation dans le processus décisionnel.Au cours de cette période charnière de l’histoire de l’Institut et du système des AOC, la dimension juridique prend finalement une place essentielle dans l’affirmation de l’expertise et de l’arbitrage encadrés par l’INAO. The 31st of january 1950, the INAO throws out definitely the request for extending the AOC Bourgogne to the Beaujolais-Villages. By this decision, the Institute confirms the order of the 6th of may 1946 restricting this right for gamay wine only to the vineyards of Brouilly, Côtes de Brouilly, Chenas, Chiroubles, Fleurie, Juliénas, Morgon, Moulin-à-Vent et Saint-Amour.Keeping with a process which began with the founding judgement of Dijon on the 29th of april 1930 related to the definition of the area of the Burgundy designation and deeply marked by the effect of the Second Wolrd War on the working of the INAO, the settlement of the borders of the Burgundian vineyard brings out the territorial struggles as well as the differents levels working in the construction of the map of the primary AOC. It is also a privileged way of analysing the doctrinal evolutions of the Institute soon after the Second Wolrd War regarding the demonstration of the proof : definition of the concept of customs, role of the wine tasting in the INAO decisions.During this transitional period in the history of the Institute and for the AOC system, the legal dimension plays an essential role in the assertion of the expert opinion of the INAO. jeu., 04 janv. 2018 09:27:55 +0100 http://preo.ube.fr/territoiresduvin/index.php?id=1433 Une épopée du vin : pour une histoire de la consommation du vin en Russie, puis en URSS http://preo.ube.fr/territoiresduvin/index.php?id=1435 Le vin arrive sur le territoire russe au Xe siècle. Longtemps confiné à des pratiques cultuelles, sa consommation se diffuse peu à peu dans les pratiques de l'aristocratie russe. C'est au XVIIIe et surtout au XIXe siècles que le vin cesse d'être une boisson marginale. Les importations sont progressivement complétées par une production locale (au Caucase, puis en Crimée). La Première Guerre mondiale, puis la Révolution et la Guerre civile déstructurent profondément la viticulture russe. C'est en 1936 qu'au nom d'une vie censée être devenue "plus gaie et meilleure", Staline et son ministre Mikoian relance une production d'importance. Dans les années soixante cependant, le vin cesse d'être un produit de distinction, pour se banaliser et se marginaliser à proportion d'une production sans cesse en augmentation. La campagne antialcoolique de 1985 et les bouleversements politiques et sociaux des années de la Perestroïka achèvent de ruiner la viticulture soviétique. C'est sur ce champ de ruines que s'est reconstruit un nouveau marché du vin en Fédération de Russie. Wine entered the Russian territory in the tenth century. For a long time, it was used for religious worship, but slowly it became one of the appreciated beverage of the Russian aristocracy. In the eighteenth and nineteenth centuries especially, the wine ceased to be a marginal drink. Imports were gradually supplemented by local production (mainly in the Caucasus and then in Crimea). The First World War, the Revolution and the Civil War deeply undermined Russian wine industry. That is in 1936, in the name of a life supposedly "happier and better," Stalin and his Minister Mikoyan relaunched production on a major scale. In the sixties, however, the wine ceases to be a product of distinction, and got trivialized and marginalized in proportion of a production constantly increasing. The anti-alcohol campaign of 1985 and the political and social upheavals of the years of perestroika completed the ruin of the Soviet winemaking. It is on this field of ruins that a new wine market in Russia had to be rebuilt. jeu., 04 janv. 2018 09:27:56 +0100 http://preo.ube.fr/territoiresduvin/index.php?id=1435