<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>terminologie</title>
    <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=2317</link>
    <description>Entrées d’index</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>L’évolution terminologique des sciences de         l’information : Étude sur corpus diachronique d’un nouveau domaine         spécialisé</title>
      <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=2318</link>
      <description>Dans cet article, nous présentons une première caractérisation de         l’évolution des sciences de l’information issues du monde anglophone,         dans la lignée des travaux récents en anglais de spécialité. La         caractérisation se fonde sur un corpus diachronique du domaine en         question : un ensemble informatisé et structuré de résumés de         recherche dans les revues phares du domaine : le Journal of Information Science et le Journal of Documentation. La diachronie est ici         relativement courte, les premiers résumés datant de 1945 et les         derniers de 2015. La méthode de caractérisation repose tout d’abord         sur une approche quantitative fondée sur le concept de mot-clé que         nous utilisons dans une perspective diachronique. Elle repose ensuite         sur une analyse qualitative à travers l’étude de l’histoire du domaine         et l’évolution des définitions de termes ayant survécu à l’évolution.         L’étude nous permet de confirmer l’hypothèse selon laquelle les         sciences de l’information, en dépit de leur éclatement conceptuel lié         à la nature des champs tout à fait divers qu’elles couvrent (la         science des bibliothèques, la documentation, la gestion des         connaissances en entreprise, etc.), peuvent être conçues comme un         véritable domaine spécialisé tel qu’il est défini par les anglicistes         de spécialité. Ce domaine tirerait sa cohérence d’une histoire         commune, marquée par une vision globalement partagée du concept         d’organisation des connaissances, et par une finalité liée aux valeurs         de partage de l’information et à l’innovation technologique. This article seeks to characterise the evolution of         English terms in the field of Library and Information Science (LIS) in         its recent history (1945-2015). Our characterisation is based on a         diachronic corpus which consists of a set of abstracts from two major         journals in LIS, namely the Journal of Information         Science and the Journal of Documentation.         Our quantitative approach is mostly based on the diachronic         identification of keywords. This approach is then complemented by a         qualitative study of the terms which have survived the evolution. Our         results show that although LIS clearly emerges as a multi-disciplinary         field of study – including very diverse subjects such as library         science, documentation, and business knowledge management – LIS may         also be considered as a coherent specialised domain in its own right.         Our claim is based on the observation that the many different         sub-fields of LIS have shared a common core of values across their         history such as a marked interest in knowledge organization,         information dissemination, and technological progress. </description>
      <pubDate>lun., 17 juin 2019 15:45:28 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>mar., 10 sept. 2024 09:25:29 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=2318</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Table vs. mete boord: Old French culinary terms         and Germanic native vocabulary in two late Middle English cookery         books</title>
      <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=2255</link>
      <description>In Ælfric’s “Colloquy”, (ca. 1000, WS standard), the novices play         the roles of a hunter and a fisherman, a fowler, a salter, a baker and         a cook and the teacher makes them describe their lives. The animals         mentioned and the cooking-related terms used are almost purely         Germanic, except for some Latin loans. Beginning with the Norman         Conquest (1066-1071), even earlier in single instances like “capon”         or “rue”, (Medieval) French progressively         substituted traditional cookery terms and many of the words used for         the foodstuffs, though not the common references to living animals.         With the “Colloquy” as an antecedent, the present paper lists,         etymologically traces and analyses the native OE, the loaned ON or MDu         and especially, the Romance loan vocabulary in sixteen salads, soups         and starters, fish, meat, and dessert recipes, taken from two lME         cookery books: the “Forme of Cury” (1390) and the Harleian MS 4016         (ca. 1450). Dans le «Colloquy» d'Ælfric, les novices jouent les         rôles de chasseur, de pêcheur, d'oiseleur, de saleur, de boulanger et         de cuisinier et l'enseignant leur demande de décrire leur vie. Les         animaux mentionnés et les termes de cuisine utilisés sont presque         exclusivement germaniques, à l'exception de quelques emprunts latins.         Commençant par la Conquête normande (1066-1071) et même avant dans des         cas isolés comme «capon» ou «rue», le français (médiéval) a         progressivement remplacé les termes de cuisine traditionnels et         beaucoup de mots utilisés pour les aliments, mais pas les références         habituelles aux animaux vivants.Avec le précédent du «Colloquy»,         l’article énumère, retrace l’étymologie et analyse les termes         provenant du vieil anglais, les emprunts à l’ancien scandinave ou au         moyen néerlandais et surtout, le vocabulaire roman emprunté, dans         seize recettes de salades, potages et hors-d'œuvre, poissons, viandes         et desserts, tirées de deux livres de cuisine du moyen anglais         tardif : le «Forme of Cury» (1390) et le Harleian MS 4016 (rédigé vers         1450). </description>
      <pubDate>ven., 14 juin 2019 16:05:32 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>jeu., 05 sept. 2024 16:11:27 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=2255</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>