<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>culture de masse</title>
    <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=2399</link>
    <description>Entrées d’index</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>La circulation du cinéma allemand contemporain en         France : l’expérience filmique comme rencontre avec / de l’Autre</title>
      <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=654</link>
      <description>Cet article présente les mécanismes de passage du cinéma allemand         en France depuis 1990, de sa sphère de production jusqu’à sa réception         individuelle. En quoi le cinéma allemand contemporain peut-il         favoriser, pour le spectateur français, de nouvelles modalités de         rencontre avec l’Autre ? L’analyse mobilise les études sur la culture         de l’École de Francfort – notamment les recherches autour de         l’industrie culturelle et les travaux de S. Kracauer par rapport au         cinéma – ainsi que les apports de la sociologie du cinéma et de la         réception. Elle s’appuie en outre sur une enquête empirique menée         auprès d’acteurs de la branche de production allemande et de         spectateurs français.Tout d’abord, la production du cinéma         allemand est traversée depuis 1990 par des mutations qui convergent         pour générer un paysage cinématographique plus prolifique. Le         renouvellement des infrastructures, des formes et des motifs         productifs n’est pas directement engendré par la réunification, mais         catalysé par cette rupture historique. Cet essor conditionne une         exportation renforcée du cinéma allemand, notamment en France. Cette         évolution est contradictoire : elle favorise certes une         diversification des films présentés, mais cette diversification         s’opère selon un mode conformiste aplanissant son hétérogénéité.         L’exportation et la publicisation de ces productions – par des         logiques d’auto-confirmation d’allants-de-soi naturalisés – tendent         notamment à privilégier les motifs historiques, et à exclure les         comédies allemandes des écrans français. Cette visibilité orientée de         la production conduit les spectateurs français à définir ‘l’humour         allemand’ comme un non-sens, et à évoquer une ‘obsession allemande’         pour un passé douloureux. La réception du cinéma allemand contemporain         mène alors au réinvestissement actif de visions du monde plus ou moins         stéréotypées par rapport à l’Autre. La rencontre avec le cinéma         allemand oscille également entre expérience de l’Allemagne et de         l’universel. La germanité filmique, parce qu’elle ne détermine pas une         différence cinématographique immédiatement perceptible, ne fait pas         systématiquement sens. L’exotisme du cinéma allemand, au sein des         pratiques cinématographiques, apparaît trop discret pour agir         directement sur l’image de l’Autre. Son impact sur l’image de         l’Allemagne intervient en filigrane, à des niveaux imbriqués : image         iconographique tout d’abord – paysages, décors, atmosphères – ; image         sociétale ensuite – Allemagne contemporaine, historique,         multiculturelle, etc. – ; et enfin méta-image – perception du rapport         que les Allemands entretiennent avec eux-mêmes à travers leur         cinématographie. This paper presents the mechanisms of appearance of German cinema         in France since 1990, from its sphere of production to its individual         reception. How can contemporary German cinema support new forms of         encounter with the Other for French spectators? The analysis draws on         cultural studies undertaken by the Frankfurt School, including studies         related to the cultural industry, S. Kracauer`s work on cinema, and         contributions about the sociology of the cinema and its reception.         Furthermore, it builds on empirical research undertaken with         stakeholders; those working in German production and French         spectators.First, since 1990 the production of German cinema has         undergone changes that have resulted in the creation of a more         productive film landscape. The renewal of infrastructures forms and         themes of production have not directly been produced by the         reunification, but have been catalysed by the historical separation.         This rise in production has led to increased export of German cinema,         notably to France. This is a contradictory development: it has         admittedly allowed a diversification in the nature of movies screened,         but this diversification has been based on conformist approaches,         which smooth out its heterogeneity. The export and advertising of the         productions has tended to support historical themes whilst German         comedies have been excluded from French screens in a self-fulfilling         prophecy. This bias in the visibility of German productions has led         the French audience to define ‘German humor’ as nonsense and deem that         there is a ‘German obsession’ for its painful past. The reception of         contemporary German cinema has then led to an active reinvestment in         more or less stereotypical worldviews of the Other. The encounter with         the German cinema has also fluctuated between being an experience of         Germany and one of the world. German films do not feature differences         that are immediately noticeable and, therefore, do not systematically         make sense. The exoticism of German cinema has been too subtle to have         had a direct impact on the representation of the Other. Its impact has         occurred implicitly on intertwined levels: firstly on iconographic         images (i.e. landscapes, scenery, atmospheres), then on societal         representations (i.e. contemporary, historical, and multicultural         Germany), and finally on meta-representations (i.e. perception of the         relationship that the Germans have with themselves). </description>
      <pubDate>mar., 28 nov. 2017 09:54:43 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>mer., 21 août 2024 17:13:24 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=654</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Robert Galbraith, Career of Evil (2015) — vers une nouvelle figure du détective ?</title>
      <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=2393</link>
      <description>A travers le personnage de Cormoran Strike, JK Rowling, écrivant sous le pseudonyme de Robert Galbraith, se détache de la pratique romanesque qui a marqué la saga des Harry Potter, pour se tourner vers une approche réaliste. Elle revisite également la figure du détective par une redéfinition des frontières du privé et du public et une critique de la communication de masse. Cette critique s’accompagne d’une vision très noire des rapports sociaux, qui constitue une actualisation du discours tenu dans le genre sur ces rapports. Through the character of Cormoran Strike, JK Rowling, using the pen name of Robert Galbraith, swerves away from her previous novelistic writings exemplified in the Harry Potter series, and adopts a more realistic approach. She also redefines the detective figure through a new representation of the boundaries between the public and the private spheres and articulates a critique of mass communication. This critique goes together with a pessimistic vision of social relationships that updates the generic discourse thereof. </description>
      <pubDate>mer., 26 juin 2019 10:25:10 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>mer., 26 juin 2019 11:00:20 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=2393</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>