<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Auteurs : Amanda Edmonds</title>
    <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=260</link>
    <description>Publications de Auteurs Amanda Edmonds</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Qu’est-ce qui s’est passé ? Des questions stéréotypées chez les apprenants du français</title>
      <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=259</link>
      <description>En dépit d’une bonne maîtrise de la grammaire et de la prononciation de sa deuxième langue, un locuteur non-natif reste souvent repérable de par sa manière de formuler ses propos, des manières de dire qui ne correspondent pas nécessairement aux expressions jugées ‘naturelles’ par des locuteurs natifs de sa nouvelle langue. Des difficultés associées à ce que Bardovi-Harlig (2009) a appelé conventional expressions relèvent surtout du domaine pragmatique, et suscitent de plus en plus d’intérêt en acquisition des langues. Le présent article contribue à la recherche dans ce domaine, et nous nous proposons d’examiner un corpus constitué de réponses à un questionnaire discursif fournies par des locuteurs natifs et des locuteurs non-natifs anglophones du français dans le but d’examiner les séquences linguistiques privilégiées par les deux groupes dans la réalisation de l’acte de langage du questionnement. Les résultats révèlent d’importantes différences dans le déploiment des stéréotypes linguistiques dans la formulation des questions chez les Français et les anglophones. Notamment, les locuteurs non-natifs ont tendance à établir une association entre un type de question et une seule suite linguistique. Despite a good command of the grammar and the pronunciation of one’s second language, a non-native speaker often remains identifiable by his way of formulating his utterances, which do not necessarily correspond to those formulations found to be natural by native speakers of his new language. Difficulties associated with what Bardovi-Harlig (2009) called conventional expressions are most particularly found in the area of pragmatics, and these difficulties have attracted more and more interest from researchers in second language acquisition. The current article contributes to this research trend with an examination of a corpus constiting of responses to a discourse completion task completed by native speakers of French and Anglophone learners of French, with the goal of identifying those linguistic sequences preferred by the two groups in their realization of the speech act of questionning. The results reveal important differences between the natives’ and nonnatives’ use of linguistic stereotypes in formulating questions. In particular, the nonnatives tend to establish a one-to-one association between a linguistic string and a type of question. </description>
      <pubDate>mar., 21 nov. 2017 15:53:59 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>mer., 30 août 2023 16:40:24 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=259</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>