<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>D’un début de siècle à l’autre : les littératures du début des XXe et XXIe siècles dans leur rapport au siècle précédent</title>
    <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=350</link>
    <category domain="http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=75">Numéros</category>
    <language>fr</language>
    <pubDate>mar., 21 nov. 2017 15:54:24 +0100</pubDate>
    <lastBuildDate>lun., 04 sept. 2023 13:30:31 +0200</lastBuildDate>
    <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=350</guid>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>D’un début de siècle à l’autre : les littératures du début des xxe et xxie siècles dans leur rapport au siècle précédent </title>
      <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=352</link>
      <pubDate>mar., 21 nov. 2017 15:54:24 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=352</guid>
    </item>
    <item>
      <title>From markets to metafiction: satires of the literary marketplace at the dawn of two new centuries </title>
      <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=353</link>
      <description>This paper provides a comparative reading of two pairs of satirical novels – one pair from the end of the nineteenth century, and one pair from the start of the twenty-first – in order to explore similarities, continuities and variations in satirical practice between the dawns of two new centuries.George Gissing‘s New Grub Street (1891) for example, is a novel about the writing of novels. It implicates its writer and readers in the process of creating satirical representations of a society from which they cannot distance themselves. Or, it is a novel involved in the using up of the very stock of cultural capital that it deploys. This contrasts with William Morris’s News from Nowhere (1890), where satire is employed as a connective device, projecting onto a desired future a fictional dissolution of social, political and economic hierarchies.The paper suggests that more recent novels by Sebastian Faulks and Amanda Craig use satire to create a sense of the world that is caught somewhat between the two poles of entrapment and social transformation embodied by Gissing and Morris. Craig’s Hearts and Minds (2009) and Faulks’s Week in December (2009) satirise the public culture of contemporary London. At one level, as was the case for Gissing and Morris, the pleasure offered by these texts for the reader is trying to decode or identify which public figure is being satirised in the fiction. At another level, however, the novels by Craig and Faulks satirise not only this or that individual figure, but also the whole culture of representing public figures through different media narratives. In other words, what is satirised is the practice of satire itself. It is a practice that can be described as satire upon satire, or meta-satirical satire.The paper concludes by suggesting that the satirical practice of Craig and Faulks demonstrates a basic thematic continuity with that of Gissing and Morris at the level of content: an agonistic desire to transgress the rules of a society, combined with an awareness of one’s own limited position within that society. At the level of form, however, the practice of Craig and Faulks is subtly different. Combining a renewed interest in satirical representation with a meta-fictive and meta-satirical practice gives rise to a nascent fictional form, appropriate to the cultural, economic and political conditions of the 21st century. Cet article propose une analyse comparée de deux romans satiriques de la fin du xixe siècle et de deux autres textes contemporains. D’une époque à l’autre, ce sont les similitudes, les continuités et les variations de l’écriture satirique qui sont interrogées. New Grub Street (1891), de George Gissing, est un roman métafictionnel qui engage son lecteur dans la création de représentations satiriques, par opposition à News from Nowhere (1890) de William Morris, qui s’emploie à proposer une dissolution fictive des hiérarchies sociale, politique et économique. L’auteur suggère que les récents romans de Sebastian Faulks et de Amanda Craig reposent sur une écriture satirique à mi-chemin entre l’incitation et la mise à contribution prônées par Gissing, et l’idéal de transformation sociale évoqué par Morris. Dans Hearts and Minds (2009) et Week in December (2009), la culture populaire londonienne est l’objet de la satire. Si, tout comme chez Gissing et Morris, ces textes offrent au lecteur le plaisir du décodage et de l’identification des personnages satirisés, c’est également le procédé même de la représentation satirique dans différents media que ces romans remettent en question. On parlera alors de satire métasatirique. Cette étude démontre que la satire chez Craig et Faulks s’inscrit, après Gissing et Morris, dans une continuité thématique (le désir agnostique de transgresser les normes sociales), tandis que l’écriture et les choix narratifs de ces romans contemporains font le choix de se faire l’écho du contexte culturel, économique et politique du xxie siècle.  </description>
      <pubDate>mar., 21 nov. 2017 15:54:24 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=353</guid>
    </item>
    <item>
      <title>“Tightrope walking the twenty-first century”: Jeanette Winterson’s vital connections with Modernism </title>
      <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=355</link>
      <description>In Art Objects (1995), her aesthetic manifesto, Jeanette Winterson calls for a new literature for the new millennium, and new forms of writing that could “answer to twenty-first-century needs”. Far from repudiating the past, Winterson urges the twenty-first-century artist to turn to previous generations for inspiration, and to draw poetic power from the “lineage of art”. Since “every new beginning prompts a return”, before he/she can fully experiment with language, the true artist must first experience his/her vital connections with the past, not in the spirit of ancestor worship, but to reclaim past literature, “(re-state) and (re-instate) (it) in its original vigour”. Striking a delicate balance between continuity and emancipation, responsibility and freedom, the new millennium artist, vitally connected to the past, but in search of his/her own voice, must practice the difficult art of the tightrope walker, uniting two worlds on the “taut line” of language. Because they were able to master this difficult art – breaking new ground, but writing with “generations at (their) back(s)” – it is towards Modernist writers that the new generation must turn for inspiration, and more particularly towards the works of Virginia Woolf. In an attempt to highlight the fruitful tensions between early-twentieth-century and early-twenty-first-century literature, this paper looks at Winterson’s “cover versions” of key Woolfian subtexts, in her works published in the new millennium – The.Powerbook (2000), Lighthousekeeping (2004), The Stone Gods (2007), and her recently published memoir, Why Be Happy When You Could Be Normal? (2011). Dans Art Objects (1995), son manifeste esthétique, Jeanette Winterson appelle de ses voeux une nouvelle littérature pour le nouveau millénaire, et de nouvelles formes d’écriture répondant aux attentes du vingt-et-unième siècle. Loin de renier le passé, Winterson encourage les artistes contemporains à s’inscrire dans la lignée des grandes figures qui les ont précédés. Puisque « chaque nouveau départ implique un retour », avant toute innovation formelle, le véritable artiste doit faire l’expérience des liens vitaux qui l’unissent aux œuvres produites par les générations antérieures, non pas pour les sacraliser, mais pour « réaffirmer l’actualité de la littérature du passé, et lui rendre sa vigueur originelle ». Maintenant un équilibre délicat entre continuité et émancipation, engagement et liberté, l’artiste contemporain, lié au passé, mais à la recherche de sa propre voix, doit pratiquer l’art délicat du funambule, unissant deux mondes sur la « corde raide » du langage. Parce qu’ils étaient passés maîtres dans cet art difficile, consistant à explorer de nouveaux territoires tout en faisant entendre les voix du passé, c’est vers les modernistes que la nouvelle génération doit se tourner, et plus particulièrement vers l’œuvre toujours actuelle de Virginia Woolf. Pour mettre en évidence les tensions productives qui existent entre les débuts des vingtième et vingt-et-unième siècles, cet article examine les réécritures de l’intertexte woolfien dans l’œuvre de Jeanette Winterson, plus particulièrement dans ses écrits des années 2000, comme The.Powerbook (2000), Lighthousekeeping (2004), The Stone Gods (2007), et son autobiographie récente, Why Be Happy When You Could Be Normal? (2011). </description>
      <pubDate>mar., 21 nov. 2017 15:54:24 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=355</guid>
    </item>
    <item>
      <title>“A book persisted as a coloured shadow at the edge of sight”: Englishness and Influence in Alan Hollinghurst’s The Stranger’s Child </title>
      <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=357</link>
      <description>Alan Hollinghurst’s fifth novel, The Stranger’s Child (2011) has repeatedly been praised for the connection it established with early twentieth -century writers. The novel is indeed centred on the character of Cecil Valance – gentleman and poet – a fascinating albeit sometimes shallow character, whose tragic death on the French front in 1916 allows his poems, often themed around the notion of Englishness, to acquire an emblematic quality. The subsequent recuperation and transformation of his personality and works are thoroughly dissected while the twentieth century unfolds before the reader’s eyes. Cecil’s primary subject, his family estate, Corley Court, is also a crucial element in the novel. The emblematic country house is thus critically portrayed in order to partially retrace the history of literary Englishness throughout the twentieth century. The novel thus endeavours to explain and criticize how the War Poets came to have such a widespread yet superficial influence on contemporary popular culture. Le cinquième roman de Alan Hollinghurst, The Stranger’s Child (2011) a fréquemment été loué en raison du lien qu’il établissait avec les auteurs de la première moitié du vingtième siècle britannique. Le roman est en effet tout d’abord centré sur Cecil Valance, gentleman et poète, un personnage à la fois fascinant et superficiel, dont la mort tragique dans les tranchées de la Grande Guerre assurera la postérité de ses poèmes. La récupération et le recyclage dont le poète et son œuvre feront ensuite l’objet tout au long du xxe siècle sont ainsi analysés par Hollinghurst. La principale inspiration de Cecil, le manoir de famille dénommé Corley Court, est également un élément prégnant. La country house emblématique est évoquée de façon critique, afin de retracer, en partie, l’histoire de l’anglicité littéraire au cours du vingtième siècle. Le roman tente ainsi d’expliquer et critiquer l’influence réelle quoique superficielle que les Poètes de la Guerre exercent sur la culture populaire contemporaine. </description>
      <pubDate>mar., 21 nov. 2017 15:54:24 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=357</guid>
    </item>
    <item>
      <title>From the Country House to the Painting: an “Aesthetic” Adaptation of Howards End in Zadie Smith’s On Beauty </title>
      <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=359</link>
      <description>This article examines Zadie Smith’s third novel, On Beauty (2005), alongside E. M. Forster’s original, Howards End (1910). As Howards End did about a century ago, On Beauty eagerly explores how the appreciation for beauty can lead to the cultivation of morality. In our contemporary world, where the aesthetic has gone through such severe ideological deconstruction, how can Smith revive the problem of the aesthetic so fully? My argument explores this question by focusing on one significant departure that Smith has taken from Howards End: it is not a house (a three-dimensional space that Forster uses to provide physical as well as conceptual depth), but a painting (a two-dimensional item with a more purely aesthetic purpose), that is in need of a spiritual heir. With this change, Smith might signal that she accepts the view that we live in a depthless world, but nonetheless tries to capture some moral depth in it. Given the novel’s preoccupation with the act of seeing, Smith seems to invite us to acknowledge—though it may sound quite oxymoronic—how much depth is latent on the surface of the world, not behind it. Cet article s’intéresse au troisième roman de Zadie Smith, De la beauté (2005), ainsi qu’à l’œuvre originale d’E. M. Forster, Howards End (1910). Tout comme Howards End l’avait fait presque un siècle plus tôt, De la beauté étudie comment la contemplation de la beauté peut conduire au développement de la moralité. Dans notre monde contemporain, où l’esthétique a subi une déconstruction idéologique si draconienne, comment Smith peut-elle raviver la question de l’esthétique si parfaitement ? Mon étude aborde ce point en se focalisant sur une liberté en particulier que Smith a prise vis-à-vis de Howards End : ce n’est plus une maison (un espace tridimensionnel que Forster utilise afin d’apporter une profondeur physique autant que conceptuelle), mais une peinture (un objet bidimensionnel dont le but est plus purement esthétique), qui attend un héritier spirituel. À travers ce changement, Smith pourrait signifier qu’elle accepte l’idée que nous vivons dans un monde superficiel, mais tente néanmoins d’en saisir la profondeur morale. Compte tenu de l’obsession du roman pour l’acte de voir, Smith semble nous inviter à reconnaître – bien que cela sonne comme un oxymore – la profondeur latente qui réside à la surface du monde, et non derrière lui. </description>
      <pubDate>mar., 21 nov. 2017 15:54:24 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=359</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Revisiting The Great Gatsby (1925) - Paul Auster’s fractured Real in Sunset Park (2010) </title>
      <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=361</link>
      <description>Le choix de The Great Gatsby (1925) comme hypotexte pour son dernier roman Sunset Park (2010) permet à Paul Auster de revisiter la mythologie américaine mais également d’affronter le thème de l’aliénation du sujet vis-à-vis de son milieu. Le romancier américain se réapproprie la notion d’intertextualité en montrant l’envers du décor du texte de fiction, en fragmentant l’hypotexte, en disséminant l’instance narrative et en jouant avec la fonction du narrateur et celle du lecteur. De manière métafictionnelle, l’auteur explore, grâce à une myriade de focalisateurs, la fracture du réel. Cet article se consacre à trois aspects principaux : tout d’abord le portrait mimétique d’une société américaine en crise, puis la revitalisation du rêve américain, enfin le ré-enchantement fictionnel du monde grâce à l’intertextualité et aux stratégies postmodernes. </description>
      <pubDate>mar., 21 nov. 2017 15:54:24 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=361</guid>
    </item>
    <item>
      <title>D’un début de siècle à l’autre : renaissance de l’aphorisme dans le roman ? </title>
      <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=363</link>
      <description>Les débuts des xxe et xxie siècles sont marqués par une renaissance de l’aphorisme romanesque. Ce retour de la forme gnomique dans le roman répond d’abord à un commun sursaut éthique, soucieux cependant d’éviter toute moralisation. Si ces aphorismes entretiennent ensuite des similitudes d’ordre esthétique et éthique, le rapport entre ces formes, à un siècle de distance, ne relève pourtant pas tant d’une filiation, semble-t-il, que d’une amplification, comme si s’énonçait, en chaque début de siècle avec un peu plus de force, un « appétit de dire ou de penser » (Quignard 1987 : 14), voire une quête d’autorité.  We can notice an aphorism revival in novels in the beginnings of the 20th and 21st centuries. This reemergence of the gnomic form in novels depends first on a common sudden burst of ethics, without any moralizing intention nevertheless. If these aphorisms are from an aesthetic and ethical point of view alike, the filiation between them should rather be definited as an increasing connection, as if, in each century beginning, novelists were moved by an « appétit de dire ou de penser » (Quignard 1987 : 14), were indeed in search of authority.  </description>
      <pubDate>mar., 21 nov. 2017 15:54:24 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=363</guid>
    </item>
    <item>
      <title>La relation texte/illustrations dans les Alice : « La question […] est de savoir qui sera le maître » (1990 : 317) </title>
      <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=366</link>
      <description>Cet article s’intéresse à l’imbrication du texte de Lewis Carroll et des illustrations de John Tenniel dans les Alice (en particulier Alice’s Adventures in Wonderland, Through the Looking-Glass et The Nursery “Alice”). Après avoir rappelé l’étroite collaboration entre ces deux artistes, l’auteur étudie les modalités selon lesquelles le texte carrollien et les illustrations de Tenniel s’agencent, de manière à révéler leur synchronisation particulièrement harmonieuse. Cette relation équilibrée entre le texte et les illustrations cache cependant un rapport de force sous-jacent, une tentative de contrôler le langage, de le rendre limpide, ainsi qu’une tentative de maîtriser le pouvoir d’idéation du lecteur. Le lecteur demeure toutefois un sujet actif capturé au sein de la structure narrative, et peut élaborer des lectures-impostures. C’est le cas de l’illustrateur britannique Ralph Steadman, qui fait resignifier le texte carrollien en introduisant dans ses illustrations des éléments anachroniques. This article focuses on the extent to which Lewis Carroll’s text and John Tenniel’s illustrations are intertwined in the Alice books (namely Alice’s Adventures in Wonderland, Through the Looking-Glass and The Nursery “Alice”). The author first insists on how closely together these two artists worked, then analyzes the lay-out of Carroll’s text and Tenniel’s illustrations in order to emphasize how harmoniously synchronized they are. This balanced relationship between the text and the illustrations nevertheless conceals an underlying power struggle, an attempt to control language, to make it crystal clear, as well as an attempt to master the reader’s capacities of ideation. However, the reader remains an active subject captured by the narrative structure, and whose acts of interpretations can be seen as impostures. This is notably the case of British illustrator Ralph Steadman who makes Carroll’s text resignify by including anachronistic elements in his illustrations. </description>
      <pubDate>mar., 21 nov. 2017 15:54:25 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=366</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Pseudo-autobiographie et roman historique comme instruments de réhabilitation de la mémoire d’un ancêtre : El Marqués de Santillana de Almudena de Arteaga </title>
      <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=368</link>
      <description>Almudena de Arteaga est la descendante directe du Marquis de Santillane et c’est à ce titre que son dernier roman historique constitue un support privilégié pour aborder la notion d’intimité. Le problème posé est celui de l’implication politique parfois ambiguë de López de Mendoza. Le projet d’Almudena de Arteaga serait donc de réhabiliter l’image de son ancêtre ou tout au moins de nuancer certains aspects de la biographie du poète. Ce roman historique démontre que, dans la plupart des cas, les événements s’imposent à l’homme. Le principe du manuscrit découvert permet le glissement vers l’autobiographie avec ce que cela implique de sincérité supposée. Enfin, les codes d’écriture de la chronique viennent parachever l’ensemble. Cette dernière stratégie permet d’établir un parallélisme entre la lignée royale et la lignée familiale. Le texte adopte ainsi des allures de chronique privée. Almudena de Arteaga rend un hommage vibrant à un ancêtre prestigieux. Almudena de Arteaga es la descendiente directa del Marqués de Santillana lo cual convierte su última novela histórica en un documento privilegiado para abordar lo íntimo. El problema planteado es el de la implicación política a veces ambigua de López de Mendoza. La autora rehabilita la imagen de su antepasado matizando algunos aspectos de su biografía. Esta novela histórica demuestra que el marqués no tuvo elección frente a los acontecimientos. El principio del manuscrito descubierto permite derivar hacia la autobiografía con el grado de supuesta sinceridad que ello implica. En fin, los códigos relativos a la elaboración de una crónica completan el conjunto. Esta estrategia establece un paralelismo entre el linaje real y el linaje familiar. El texto se convierte pues en crónica privada. De este modo, Almudena de Arteaga brinda un homenaje estremecedor a un antepasado suyo. </description>
      <pubDate>mar., 21 nov. 2017 15:54:25 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=368</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Marie-Ange Fougère, Le rire de Rabelais au XIXe siècle. Histoire d’un malentendu, 2009 </title>
      <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=370</link>
      <pubDate>mar., 21 nov. 2017 15:54:25 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=370</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Hela Ouardi (éd.), L’Androgyne en littérature, 2009 </title>
      <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=372</link>
      <pubDate>mar., 21 nov. 2017 15:54:25 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=372</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Henri Zinglé, Marie-Louise Brobeck-Zinglé, Dictionnaire combinatoire compact du français, 2011 </title>
      <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=373</link>
      <pubDate>mar., 21 nov. 2017 15:54:25 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=373</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Pierre-Don Giancardi, Les auxiliaires être et avoir, étude comparée corse, français, acadien et corse, 2011 </title>
      <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=374</link>
      <pubDate>mar., 21 nov. 2017 15:54:25 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=374</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Mathias Beer, Flucht und Vertreibung der Deutschen. Voraussetzungen, Verlauf, Folgen, 2011 </title>
      <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=375</link>
      <pubDate>mar., 21 nov. 2017 15:54:25 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=375</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Bilan du séminaire illustration scientifique </title>
      <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=377</link>
      <pubDate>mar., 21 nov. 2017 15:54:25 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=377</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Figures emblématiques de l’imaginaire politique espagnol </title>
      <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=378</link>
      <pubDate>mar., 21 nov. 2017 15:54:25 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=378</guid>
    </item>
    <item>
      <title>« Langage et musique » </title>
      <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=379</link>
      <pubDate>mar., 21 nov. 2017 15:54:25 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=379</guid>
    </item>
    <item>
      <title> </title>
      <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=380</link>
      <pubDate>mar., 21 nov. 2017 15:54:25 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=380</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>