<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>invisibilité</title>
    <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=3965</link>
    <description>Entrées d’index</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>La stratégie de l’interpicturalité et la visibilité de la minorité noire au Pérou dans quelques tableaux de Herman Braun-Vega (1933-2019)</title>
      <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=5612</link>
      <description>La révélation d’une invisibilité raciale et sociale (population minoritaire noire et mulâtre d’environ 10 % de la population du pays) dans un pays à majorité métisse, indien et blanc se construit grâce à une stratégie propre à cet artiste : l’interpicturalité (citations explicites et implicites, allusions picturales, emprunts iconographiques parcellaires ou non, combinés, juxtaposés...). Cette technique correspond à une esthétique du métissage culturel. Métissage à travers lequel se construit un espace de confrontation et de dialogue entre les œuvres-sources (peinture européenne) et les productions originales, œuvres-cibles ou d’accueil, nouveau territoire pictural. Cet espace contribue de toute évidence à « visibiliser » et à revaloriser une revendication identitaire afro-péruvienne.Cette transplantation complexe donne lieu à une recréation, souvent ironique et impertinente, qui devient un reflet contemporain de la réalité économique, sociale et politique de l’Amérique hispanique. Il ne s’agit pas, bien évidemment, que d’une lecture esthétique car l’interprétation des tableaux choisis correspond à une peinture réflexive. Pour le peintre péruvien, le métissage ethnique et culturel (ici, population noire et mulâtre afro-péruvienne au sein d’une société métissée différemment) est vu non pas comme un état mais comme un processus mouvant, vivant et imprévu, malgré les idéologies et les pressions acculturatrices. In Peru, the black and mulatto minorities account for around 10 % of the population in a country that is chiefly Indian, white and mixed-race. The revelation of this racial and social invisibility is constructed using a strategy that is specific to artist Braun-Vega—interpictoriality, that is to say explicit and implicit quotations, pictorial allusions, iconographic borrowings, whether fragmentary or not, that can be combined, or juxtaposed, etc.This technique corresponds to an aesthetic of cultural hybridisation. This cross-fertilisation creates a space for confrontation and dialogue between the source works (European painting) and the artist’s original productions that open up a new pictorial territory. This new space obviously contributes to making Afro-Peruvians “visible” while enhancing their identity.This complex transplantation gives rise to an often ironic and impertinent recreation that becomes a contemporary reflection of the economic, social and political reality of Hispanic America. As a matter of fact, this is not just an aesthetic reading since the interpretation of the chosen paintings is reflexive. For the Peruvian painter, ethnic and cultural hybridisation (in this case, the black and mulatto or Afro-Peruvian population within a society that is mixed in different ways) is seen not as a state but as a moving, living and unforeseen process, despite ideologies and acculturative pressures at work in Peru. </description>
      <pubDate>mer., 12 nov. 2025 14:13:39 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>mar., 28 avril 2026 18:08:42 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=5612</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Les médias italiens contemporains : explorer les représentations du sans-papier </title>
      <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=3962</link>
      <description>La représentation du clandestin est foncièrement un oxymore étymologique. Comment mettre en exergue un être qui est relégué visuellement, socialement et politiquement dans l’ombre ? Les médias appartenant à l’univers audiovisuel sont-ils capables de nous montrer objectivement le quotidien des sans-papiers ? À travers cette contribution, nous tenterons de comprendre, avant tout, comment certains médias de masse altèrent la vision du grand public en lui proposant des images peu édifiantes du clandestin. Puis, nous nous concentrerons sur le poids des stéréotypes véhiculés par les médias de masse – et plus particulièrement par les médias italiens – et par certains produits cinématographiques issus du cinéma commercial, qui proposent une vision massive et dépersonnalisée du clandestin. Pour terminer, nous analyserons les œuvres de cinéastes italiens contemporains tels que Matteo Garrone, Federico Bondi, Emanuele Crialese et Haider Rashid qui tentent, à travers des codes cinématographiques issus du Réalisme poétique, du Néoréalisme et du film-documentaire, d’extirper symboliquement ces êtres de leur anonymat. Cela dans le but de dévoiler, à travers la fiction, leurs parcours, souvent laborieux, frappés par une invisibilité subie. The representation of undocumented migrants is truly an etymological oxymoron. How can we bring attention on a population that is socially and politically always in the shadow? Is the audio-visual media capable of objectively showing illegal migrants' daily life? Through this contribution, we will firstly try to understand how some mainstream media alter the public's vision by showing derogatory images of migrants. Then, we will focus on the impact of the stereotypes conveyed by the mainstream media – more specifically the Italian media – and by cinematographic products from exploitation cinema, that create a massive and unpersonal vision of undocumented migrants. To conclude, we will analyse the works of a group of contemporary Italian movie makers such as Matteo Garrone, Federico Bondi, Emanuele Crialese and Haider Rashid, who use cinematographic codes from poetic realism, neo realism and documentaries to shed light through fictions on this population whose ordeal is often silenced. </description>
      <pubDate>mar., 06 déc. 2022 21:55:49 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>jeu., 22 déc. 2022 00:08:59 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=3962</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>