<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Allemagne</title>
    <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=705</link>
    <description>Entrées d’index</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>L’Allemagne, foyer culturel et militant ou pays         sauvage et grossier ? Deux visions renaissantes antithétiques et         tirées de l’Antique (Ulrich von Hutten et Erasme)</title>
      <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=1059</link>
      <description>On s’intéresse ici à la vision que deux humanistes « allemands »         (au sens large) proposent de leur pays. Ulrich von Hutten veut imposer         l’image d’une Allemagne cultivée, fière d’elle-même en tant que         « nation », en lutte contre l’injustice et la barbarie représentées         par Rome ; pour cela, il en appelle à Tacite et aux discours prononcés         par le Breton Calgacus dans sa lutte contre Rome. Sur un mode plus         ludique, Erasme décrit une Allemagne grossière et dépourvue de la         moindre urbanitas, en tirant lui aussi cette         image de Tacite qui, dans la Germanie, a         contribué à fonder le topos d’un peuple germain         buveur, sauvage et ripailleur. Ainsi voit-on comment deux humanistes,         tous deux habités par la culture antique, réactualisent cette culture         de façon contraire, en proposant du même auteur une lecture orientée,         partielle ou partiale. This study shows how two humanists, both “German” (in the widest         sense of the word), put forward opposing views of their country.         Ulrich von Hutten seeks to promote the image of a cultured Germany, a         proud “nation” committed to the struggle against the injustice and         barbarism characteristic of Rome; in order to achieve his end he         appeals to Tacitus and to the speeches of the Breton Calgacus in his         campaign against Rome. Erasmus, in a lighter vein, describes Germany         as brutish and lacking in the slightest urbanitas, he too drawing on Tacitus’ image which,         in his Germania helped to         create the topos of the Germans as wild, drunken revelers. Thus         we see how two humanists, both imbued with classical culture bring         their erudition to bear on the contemporary world in opposite ways         through their partial or distorted readings of the same author. </description>
      <pubDate>mar., 05 déc. 2017 12:43:31 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>jeu., 26 sept. 2024 15:24:02 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=1059</guid>
    </item>
    <item>
      <title>La circulation de l’information dans la presse         des expulsés</title>
      <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=701</link>
      <description>Cet article se propose d’analyser comment circule l’information         dans la presse des expulsés. Qu’il s’agisse des communiqués de presse         des Landsmannschaften, du BdV et des partis         politiques, de récits de voyage d’associations locales ou encore de         textes rédigés par les lecteurs, le contenu des journaux d’expulsés         n’est que rarement l’œuvre des responsables de ces publications. Au         sein de cette niche médiatique qui vit à l’écart de la presse destinée         au grand public, les interactions entre les différents titres sont         inévitables, elles sont même souhaitables pour faire vivre un secteur         à la base économique fragile. On montrera à travers une étude de cas         comment la circulation de l’information permet à la fois         l’enrichissement quantitatif de toutes les publications, mais aussi         comment elle conduit à un renfermement sur soi de cette presse. This article is aimed at analysing the circulation of the         information flow in the press of expellees. From press releases of the         Landsmannschaften, of the BdV or the political parties, over travel         journals from local associations or texts from readers, content of         journals is rarely written from the editors of newspapers. In this         niche in the medias placed out of the mass medias, the interactions         between the different titles are unavoidable, they are even desirable         to support this economically weak sector. A case study will show how         the circulation of information allows enrichment of the publications         but also how if it leads to a retreat of this press section. </description>
      <pubDate>mar., 28 nov. 2017 10:06:23 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>jeu., 22 août 2024 09:38:52 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=701</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Aragon et le choix du Sud dans les années         quarante : Enjeux nationaux et littéraires</title>
      <link>http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=1103</link>
      <description>Langues et cultures anglaise et surtout allemande baignent l’œuvre         d’Aragon depuis sa jeunesse. En 1940-42, l'Allemagne disparaît         pourtant des références d'une poésie riche en intertextualité au         bénéfice de nouveaux venus, poètes du Sud. Les raisons de cette         nouvelle carte géoculturelle sont évidemment politiques, mais pas         seulement : elles sont aussi littéraires et remontent en fait aux         années 1930, à la découverte de la dette de la littérature courtoise         et amoureuse européenne à une Italie elle-même redevable à la poésie         occitane. Aragon’s earlier writings had been deeply influenced by English and         especially German languages and cultures. Nevertheless, Germany was to         disappear between 1940 and 1942 as a source for his deeply referential         poetry, letting southern poets emerge. The reasons for the new         cultural orientation were obviously political, but literary as well,         actually dating back to the thirties and to his discovery of how much         courtly and love literatures owed to Italy, herself indebted to         Occitan poetry. </description>
      <pubDate>mar., 05 déc. 2017 12:43:32 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>mer., 21 août 2024 11:12:37 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">http://preo.ube.fr/textesetcontextes/index.php?id=1103</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>